rabín Goren po osvobození Západní stěny a Chrámové hory
Dnes, podle židovského kalendáře, 28. ijaru (což bylo 7. června 1967) si připomínáme 46 výročí osvobození a znovusjednocení Jeruzaléma během Šestidenní války. Symbolem sjednoceného Jeruzaléma se stala píseň Naomi Shemer „Jerušalajim šel zahav“ . Tato píseň byla složena pro květnový hudební festival ’67. Po osvobození Jeruzaléma v červnu přidala Naomi Shemer dvě poslední sloky, které vyjadřovaly radost na osvozením celého Jeruzaléma.
Současně napsala i verzi, která se vztahuje k bojům o Jeruzalém. Píseň se nazývá Jeruzalém ze železa. Přinášíme obě verze v podání Ofry Hazy a Jehorama Gaona.
Jeruzalém ze zlata (překlad Pavlína Jíšová)
Horský vzduch čistý jak víno
ve větru stmívání
přináší borovou vůni
a ze všech míst zvony zní
Ticho stromů a bílý kámen
ve spánku objímá
to město až k bolesti krásné
co v srdci svém zeď má
R: Jeruzaléme ze zlata
z mědi a záře tajemství
pohleď i já jsem jeden z tónů
všech písní tvých
Smutek sedá na trh prázdný
a k vyschlým cisternám
jen lítost chodí starým městem
k hoře kde stával chrám
V jeskyních tisíc sluncí zhaslých
jen vítr rozdmýchá
nemohu jít k Mrtvému moři
nemohu jít do Jericha
R: Jeruzaléme …
Ať mi jazyk můj na patro přilne
a ruce neslouží
když zapomenu tvoje jméno
budu pít hořkou vodu z kaluží
Jak sabra která vprostřed pouště
vždy znovu rozkvétá
tak budu já o tobě zpívat
Jeruzaléme ze zlata
R: Jeruzaléme …
Tak málokdy a přece zázrak
zeď je zhroucená
Šofar volá na horu chrámu
na trh a k plným cisternám
V jeskyních tisíc sluncí září
až téměř nedýchám
a mohu jít k Mrtvému moři
a mohu jít do Jericha
R: Jeruzaléme …
Děkuji redakci za článek, videa a slova písně.